HISP 105

Transcript

 

 This video features a PowerPoint of images and text with voice over.

Voice-over: “Bienvenidos a Español 105 - español para las profesiones médicas. Mi nombre es E.G.R. y el objetivo principal de este curso es mejorar la comunicación oral en español a través de tareas prácticas en el contexto de la salud. En este video, intentaré responder a las preguntas más frecuentes de nuestros estudiantes.”

Translation: “Welcome to Hisp105 - Spanish for the medical professions. My name is Elena González Ros and the main goal of this course is to improve your oral communication through practical tasks in the context of health. In this video, I will try to answer the most frequent questions our students have.”

Voice-over: “¿Esta clase es solo para futuros médicos y personal sanitario?”

Translation: “Is this class only for future doctors and health personnel?”

Voice-over: “Si tienes planes para cursar la carrera de medicina, enfermería, odontología o cualquier otra profesión relacionada con la salud, esta clase es para ti.”

Translation: “If you plan to become a doctor, nurse, dentist or any other health related professional, this class is for you.”

Voice-over: “Si te interesa colaborar en tu comunidad ayudando y apoyando a los hispanohablantes que no pueden comunicarse en inglés, Español 105 te servirá para mejorar tu habilidad para expresarte de forma oral.”

Translation: “If you are interested in collaborating in your community, helping and supporting Spanish speakers who can’t communicate in English, Hisp105 will help you improve your ability to express yourself orally.”

Voice-over: “Los estudiantes que quieren colaborar con las brigadas globales, o que trabajan como voluntarios en The right to Immigration Institute (TRII) o Watch, la clínica de Waltham pueden prepararse para estas experiencias en esta clase.”

Translation: “Those students who want to collaborate with the Global Brigades, or that volunteer with The Right to Immigration Institute or Watch, the Waltham clinic, can prepare for these experiences in this class.”

Voice-over: “Cada estudiante tiene un perfil diferente y habrá actividades en las que puedas explorar e investigar más sobre los temas que más te interesen.”

Translation: “Each student has a different profile and there will be activities where you can explore and research more about the topics you care more about.”

Voice-over: “¿Qué nivel de español necesito tener?”

Translation: “What level of Spanish is necessary for this class?”

Voice-over: “Esta clase asume que los estudiantes poseen un nivel intermedio de español, es decir, que pueden utilizar el idioma en situaciones conocidas y familiares. Como se puede ver en la imagen, este curso está por encima de nuestro requisito de lenguas. Para poder matricularte  tienes que haber tomado la clase de español 104 o haber recibido un 4 en el examen de AP o tener el permiso de la profesora.”

Translation: “This class expects students to have an intermediate level of Spanish, that is, that they can use the language in familiar situations. As you can see in the image, this course is above our language requirement. To enroll in Hisp105 you need to have taken HIsp104 or have received a 4 in AP or have the instructor’s permission.”

Voice-over: “¿Cuáles son los objetivos de la clase?”

Translation: “What are the goals of this class?”

Voice-over: “Tenemos 3 objetivos principales. Primero: el desarrollo de la competencia comunicativa oral: ¿Cómo podemos mejorar nuestra manera de comunicarnos? Lo haremos a través de tareas prácticas, como las entrevistas médicas y aprenderemos a formular preguntas efectivas, también haremos debates y presentaciones orales.”

Translation: “We have 3 main goals. First: to develop oral communicative competence. How can we improve the way we communicate? We will do so through practical tasks, such as medical interviews, and we will learn to ask effective questions; we will also have debates and oral presentations in class.”

Voice-over: “El segundo objetivo es la comprensión de la competencia cultural. ¿Cómo debemos tratar a los pacientes hispanohablantes? ¿Cómo mostramos empatía y respeto en español?”

Translation: “The second goal is cultural competence. How should we treat Spanish speaking patients? How do we show empathy and respect in Spanish?”

Voice-over: “Y en tercer lugar vamos a considerar conceptos de salud desde una perspectiva multicultural. ¿Cómo entienden otras comunidades de hablantes la medicina, el concepto de bienestar, o el de salud?”

Translation: “Thirdly, we will consider health concepts from a multicultural perspective. How do other communities of speakers understand the concepts of medicine, wellbeing or health?”

Voice-over: “Todas las funciones lingüísticas y los aspectos culturales son transferibles a otros contextos no médicos.”

Translation: “All language functions and cultural aspects are transferable to other contexts outside of the medical field.”

Voice-over: “Si todavía tienes preguntas sobre el curso, ponte en contacto con el Departamento de Romance Studies o con la profesora del curso. Gracias por tu atención y ¡nos vemos en clase!”

Translation: “If you still have questions about the class, get in contact with the Department of Romance Studies or directly with the instructor. Thank you for your attention and we’ll see you in class!”